From : Mariana Mkurnali <mmkurnali@moh.gov.ge>
To : Kahur Kristiina <Kristiina.Kahur@fcg.fi>; Ketevan Goginashvili <kgoginashvili@moh.gov.ge>
Subject : RE: DGR definition tables
Cc : Mariam Darakhvelidze <mdarakhvelidze@moh.gov.ge>; Mikheil Dundua <mdundua@moh.gov.ge>; Triin Habicht <triinhab@gmail.com>; Sopo Belkania <sbelkania@moh.gov.ge>
Received On : 16.08.2018 14:07
Attachments :

Dear Kristiina,

 

Thank you for clearing things up and for your help, DRG Group members had a discussions regarding your email and the decision is made to use Georgian ICD10 and NCSP names + DRG, which will be provided to Prodacapo  On Friday August 24th,2018.   

 

As for the test data which was requested by Jussi, we have sent him an email  in order to clarify in which format the file has to be done, there were some additional details and technical questions from IT guys as well.  As for the contract that Prodacapo have sent us on Monday DRG group with our colleagues from legal and financial department will review the document in order to report to the minister.

 

Would you be so kind to tell us will there be any financial requests that we have to pay to the Nordic Casemix Centre (license? Or other expenses) or will it be free of charge? Will there be any contract to sign in order to get the license officially?

 

 

Will wait for your response,

 

Best regards,

                                                                                                                                                                                                                                                        

Mariana Mkurnali

Head of Interational Relations Division

HR Management and International Relations Department

Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia

144 A.Tsereteli Avenue, 0159, Tbilisi, Georgia

Mobile number: +995 599 49 09 42

 

 

MOH 1 Logo-GEO

 

From: Kahur Kristiina [mailto:Kristiina.Kahur@fcg.fi]
Sent: 10 August, 2018 10:10
To: Ketevan Goginashvili
Cc: Mariam Darakhvelidze; Mikheil Dundua; Mariana Mkurnali; Triin Habicht; Sopo Belkania
Subject: RE: DGR definition tables

 

Dear all,

 

The email below is the follow-up after my meeting with Prodacapo staff yesterday in Helsinki.

We went through the definition tables which were provided by Martti and they seem to be appropriate for producing the grouper.

 

As Jussi said in his email, you may consider having Georgian ICD10 and NCSP names in the grouper. There can be some problems due to the different alphabet and integrating it into grouper may cause some additional work but it can be clarified only when testing it.

If you decide to use Georgian ICD10 and NCSP names you have to provide Prodacapo with respective tables.

To facilitate your work, I took the files with ICD10 and NCSP codes which are used in definition tables because those are checked by Martti and should be correct.

What you have to do is to link Georgian names to NCSP and ICD10 codes and deliver the files to Prodacapo. This should be done asap because they cannot proceed with producing the grouper software without the tables (unless you decide to have only English names).

 

The other thing you need to work with is to start to translate the DRG names into Georgian. Even if the software does not accept your alphabet for some reasons, for your internal use you need them anyway. The file with English names is attached.

 

As for test data Jussi is asking to provide you perhaps should clarify with him in which format the file has to be. Once you know that, you can use the dataset we used last year for data quality evaluation and grouping in order to extract suitable number of rows for test data.

 

Please let us know if there is any question.

 

Thanks,

Kristiina

 

________________________________________________

Kristiina Kahur, MD, MPH

Johtava konsultti, FCG Konsultointi Oy

Osmontie 34, PL 950, 00610 Helsinki
puh. 044 750 5300

www.fcg.fi/

________________________________________________

FCG - Hyvän elämän tekijät

 

From: Järveläinen Jussi
Sent: torstai 9. elokuuta 2018 15.50
To: Ketevan Goginashvili <kgoginashvili@moh.gov.ge>
Cc: Mariam Darakhvelidze <mdarakhvelidze@moh.gov.ge>; Mikheil Dundua <mdundua@moh.gov.ge>; Mariana Mkurnali <mmkurnali@moh.gov.ge>; Kahur Kristiina <Kristiina.Kahur@fcg.fi>; Serpola Pekka <Pekka.Serpola@prodacapo.com>
Subject: RE: DGR definition tables

 

Hello!

 

Now descriptive texts for diagnoses and procedure in the tables are in English.

 

Is that OK for you? Those texts will be used in VisualDRG only as helper texts when entering diagnosis and procedure codes and do not affect anyhow actual grouping results.

 

If you wish to have diagnosis and procedures in VisualDRG in Georgian language, we need those texts in files (Excel with code and texts in separate columns). Those may require extra work from us (Cyrillic alphabet) but we do not know before we test those.

 

Also, could You provide a test data file to be used for our testing and to be included as a demo data file in VisualDRG setup kit.

 

Best regards,

Jussi